|
|
Ver también:  | Real Academia Española: Institución española especializada en lexicografía, gramática, ortogra. español espanol, española, espanola, diccionario, dictionary, lengua | - Información acerca de la academia oficial de la lengua española. Noticias adadémicas, recursos de investigación, diccionarios, y banco de datos. Requiere JavaScript. | Arthus: - Archivo de textos hispánicos de la Universidad de Santiago de Compostela que contiene textos pertenecientes a diferentes etapas de la historia del español, introducidos en ordenador mediante escáner y programas de reconocimiento óptico de caracteres y están en formato ASCII. |
 | El cajetín de la lengua: - Serie de ensayos publicados por la revista «Espéculo» de la Universidad Complutense de Madrid, sobre cuestiones ortográficas, gramaticales y léxicas y su uso en los medios de comunicación. |
 | El castellano: - Revista digital dedicada al idioma español, noticias, artículos, foro Cervantes, diccionarios y directorio de enlaces relacionados. |
 | El castellano en Japón: - Artículo de Fernando Olszanski publicado en la revista de estudios literarios de la Universidad Complutense de Madrid «Espéculo», nº 21. |
 | Centro virtual Cervantes.: Sede en Internet del Instituto Cervantes creada para difundir la lengua española y. español, castellano, españa, spain, learning spanish, teaching |
 | Conjugador de verbos: - Aplicación del Grupo de Sintaxis del Español de la Universidad de Santiago de Compostela. |
 | Conjugador de verbos: lenguaje.com - Recursos para lenguaje espanol - traducciones gratis, conjugador, corrector. spanish, language, espanol, lenguaje, traducciones, diccionarios, sinonimos |
 | Conjugador verbal: - Del Grupo de Estructuras de Datos y Lingüística Computacional del Departamento de Informática y Sistemas de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. 12.790 verbos conjugados, con posibilidad de añadir pronombres enclíticos, prefijos yscoger el modo. |
 | Corpus del español: 100 million word corpus of Spanish, 1200s-1900s. Searchable by parts of speech, lemma, syn. Spanish corpora corpus espanol español historical histórico word |
 | Diccionario e ideología: - Tres décadas de la sociedad española a través de los ejemplos lexicográficos, artículo de Esther Forgas Berdet. |
 | Eldígoras. Lengua: Portal de lengua en eldígoras: recursos y selección de enlaces relacionados con la lengu. eldigoras, eldígoras, castellano, blogs, bitácoras, bitacoras, lengua |
 | En español: El español: Periódico Online en LastInfoo con actualidad y artículos publicados en Inte. español, lengua española, idioma español, español enseñanza, español formación |
 | Enigmatología: - Estudio de enigmas, de palabras de dificil entendimiento como palíndromos, acertijos, homonimias, etc. |
 | El español americano: - Artículo de Justo Fernández López sobre la peculiar evolución del español en América, por influencia de las lenguas indígenas. |
 | El español hablado en Chubut: La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, la primera en lengua castellana, es un fondo bi. biblioteca, biblioteca digital, virtual, Cervantes, literatura, lenguas |
 | Español Sin Fronteras: Descrube el patrimonio histórico y cultural que se ha forjado alrededor de la lengua espa. español sin fronteras, acerca de hispania, acerca del idioma, lengua castellana |
 | Estudios de dialectología hispánica: - Obra de Alonso Zamora Vicente incluida en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, con datos especialmente relevantes sobre galego, albaceteño y asturiano. |
 | Estudios de Lingüística del Español - ELiES: - Revista que pretende difundir trabajos de investigación sobre lingüística del español y proporcionar enlaces a publicaciones de otros servidores y bibliotecas virtuales, córpora, diccionarios, bases de datos y proyectos de investigación. lingüistica,fonética,fonología,lenguaje |
 | Flexionador y lematizador de palabras del español: - Aplicación informática para lematiza cualquier palabra del español al identificar su forma canónica, categoría gramatical y la flexión o derivación que la produce, y obtiene las formas correspondientes a partir de una forma canónica y de la flexión o derivación solicitada. |
 | Gramática castellana: Sitio dedicado a todo lo concerniente al diseño gráfico, web y multimedial. Gramática castellana y/o española, Diseñador, Packaging |
 | Gramática de Andrés Bello: La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, la primera en lengua castellana, es un fondo bi. biblioteca, biblioteca digital, virtual, Cervantes, literatura, lenguas |
 | Gramática española en fichas: Manual de gramática española en fichas con 54 capítulos. Cada ficha g. gramática española gramatica espanola fichas gramaticales |
 | Gramática y ortografía: - Información, recursos y métodos de aprendizaje. gramatica grammar ortografia espanol spanish ejercicios exercises reglas |
 | Guía para la anotación sintáctica de Castellano: - Corpus del español con anotación sintáctica, semántica y pragmática. Realizado por Montserrat Civit, miembro del Corpus de Lingüística i Computació de la Universidad de Barcelona (UB). [PDF. |
 | El habla de Monterrey: - Corpus de 600 entrevistas de una hora de duración -en formato texto y audio- del español de México, para el análisis sociolingüístico y de otras ciencias sociales. Muestra de análisis audiovisual, metodología de investigación, programas de cómputo y publicaciones. |
 | Hacia el diccionario monolingüe: - Comunicación, en formato ZIP, de M. Carmen Losada Aldrey e Inmaculada Mas Álvarez, del Grupo de Sintaxis del Español de la Universidad de Santiago de Compostela, presentada en el VIII Congreso Internacional ASELE, Alcalá de Henares, 1997. |
 | Hispania: lista para todos los interesados en la lengua española. lengua,española,gramaticacultura,latin |
 | Iberolenguas: traduccion, terminologia, diccionarios tecnicos, translation, terminology, technical dicti. traduccion, terminologia, diccionarios tecnicos,lenguas iberoamericanas |
 | Lengua Castellana: - Ejercicios e información de gramática, comunicación y literatura general. |
 | Lengua y literatura: - Recursos de Lengua y Literatura, propios del profesor Vicente Llop, de Vila-real (Castellón). |
 | Lenguaje: lenguaje.com - Recursos para lenguaje espanol - traducciones gratis, conjugador, corrector. spanish, language, espanol, lenguaje, traducciones, diccionarios, sinonimos |
 | Libro de estilo interinstitucional: Unión Europea - Libro de estilo interinstitucional - Convenciones de redacción unifo. lengua española, libro de estilo interinstitucional, edicion redaccion, diario |
 | Logo: - Asociación española de estudios sobre lengua, pensamiento y cultura clásica. Publicaciones, revista sobre retórica, novedades, contenidos y asociados. |
 | Logo-L: LOGO-L. e-mail,correo electronico |
 | Manual de Estilo Belcart: - Versión en línea de recursos literarios y de estilo para la preparación de originales y para la corrección de pruebas. De Belcart, empresa de traducción. normas estilo belca tipografia ediciones traducciones libros revistas |
 | Manual de redacción científica: - De José A. Mari Mutt, del Departamento de Biología de la Universidad de Puerto Rico, para estudiantes y para profesionales que inician sus carreras como investigadores y autores de artículos científicos. |
 | Mayúsculas y minúsculas: - Apéndice de la guía del principiante de los Servicios de Traducción del Parlamento Europeo. Da pautas para dilucidar las mayúsculas. |
 | Oficina del Español en la Sociedad de la Información OESI: - Centro de información y documentación especializado en actividades de difusión y promoción de las Tecnologías Lingüísticas (TL) en España. Servicios, proyectos, recursos útiles, agenda y noticias. Spanish Language Bureau in the Information Society,Information Society,Human |
 | Países y territorios: - Lista alfabética de países y territorios aprobada en mayo de 2004 por el Grupo Interinstitucional de Toponimia (GIT), en el que están representados los servicios lingüísticos del Parlamento Europeo, del Consejo, de la Comisión, del Comité Económico y Social/Comité de las Regiones y del Tribunal de Cuentas, así como los correctores de la Oficina de Publicaciones. |
 | Platypus: Foro de la Lengua y Cultura Españolas en las Antípodas. e-mail,correo electronico |
 | Portal del Hispanismo: Departamentos de español, estudios de español, asociaciones de profesores de español, h. profesores español, asociaciones, hispanistas, hispanismo, spanish departments |
 | Profesor Campusano: ¡Hola! Amigos, bienvenidos a la página del profe, nos demoramos un poco en salir, pero y. ortografia, gramatica, oratoria, expresion oral, chilenismos, groserias |
 | Proyecto Aula: Lengua y literatura, lengua,
literatura, proyecto aula, oposiciones, sintaxis, semantica. Lengua y literatura, lengua, literatura,
proyecto aula, oposiciones, sintaxis |
 | Puntoycoma: - Boletín de las unidades españolas de traducción de la Comisión Europea. puntoycoma, terminología, traducción, Comisión Europea, Unión |
 | Puntuación y conectores causales: - Artículo de Carolina Figueras, de la universidad de Barcelona, publicado en la revista de estudios literarios de la Universidad Complutense de Madrid «Espéculo», nº 13. |
 | Relaciones morfoléxicas: - Detector automático de relaciones morfológicas derivativas en el léxico del español. Del Grupo de Estructuras de Datos y Lingüística Computacional del Departamento de Informática y Sistemas de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. |
 | Sedenia: Zeles Cabal. zeles, cabal, enclave9, sedenia, blog, weblog, bitacoras, blogs, weblogs |
 | Sexismo y lenguaje: - Artículo de Soledad de Andrés Castellanos publicado en la revista de estudios literarios de la Universidad Complutense de madrid «Espéculo», nº 17. |
 | Sociolinguistica Andaluza: - Grupo de investigacion de la Universidad de Sevilla. Integrantes, publicaciones, cursos, tesis, materiales, novedades y enlaces. |
 | Spanglish: - Ejercicios sobre "spanglish" para estudiantes del idioma hispano. |
 | Terminología: - Apartado del Vademécum del traductor externo del Parlamento Europeo, con acceso a boletines terminológicos, glosarios, artículos y enlaces de Internet. |
 | Toponimia: - Apartado del Vademécum de los Servicios de Traducción del Parlamento Europeo sobre topónimos. |
|
Loading...
>> Wikipedia
|